他们如何保持信仰
邓肯Ryūken威廉姆斯91揭示了日裔美国佛教家庭如何在监禁中幸存下来并为自由而战的故事。
第二次世界大战期间,12万日裔美国人被残忍地关押在美国各地肮脏的畜栏和油布营房里,这些都被记录在展览、纪念碑、小说和电影中。但直到现在,还没有历史记载专门关注在战争时期作为一名日裔美国佛教徒意味着什么。《美国佛经:二战时期信仰与自由的故事》(哈佛大学出版社)细致地记录了美国政府是如何把佛教僧侣和他们的教众挑出来作为对国家安全的特殊威胁的,以及佛教徒是如何挑战这种歧视的,同时从他们的信仰中得到安慰,并建立了一种新的美国佛教。
作家Duncan Ryūken Williams ' 91,一位被任命为禅宗的僧人,同时也是南加州大学日本宗教和文化中心的负责人,他说他“一只脚在学术界,一只脚在僧侣界。”他的背景同样是两极化的:他的母亲是日本人,父亲是英国人,他在东京的佛教寺庙和圣公会教堂做礼拜。“如果可以用双宗教来形容的话,我是在双宗教背景下长大的,”他说。
他的父母都是教授,父亲在东京外国语大学(Tokyo University of Foreign Studies)工作,母亲在一所日本女子威博体育APP工作。邓肯在东京就读的国际高中已经送了几名毕业生到里德高中,但他的到来让他有点震惊。他在洛杉矶接受电话采访时说:“我在日本上的是一所非常严格的男校,学校穿校服。1987年,我来到威博体育,那里是男女混合宿舍,男女共用淋浴间。”“这是一个不同的宇宙。有些人喜欢它,有些人讨厌它——我成了喜欢它的人之一。”
那个时代的熟人亲切地回忆起他。阿默斯特大学91岁的宗教教授玛丽亚·露丝·希贝茨(现在是海姆)说,邓肯一直是“一个特别而美好的存在,对世界开放。”宗教学教授Steven Wasserstrom[1987-]生动地回忆起他“平静,几乎是安详的存在,带着美丽的微笑,坚定的决心和专注。”他有一种深沉的严肃,但并不严肃。”
1991年的迪帕克·萨尔马(Deepak Sarma)现在是凯斯西方威博体育APP(Case Western)南亚宗教的教授,他过去常常陶醉于他和邓肯在旧的公地台阶上进行的哲学对话。“人们会坐在旁边听我们辩论。有一次,校园里的一只狗路过,邓肯做了一件经典的佛教事情。他说:“我们都应该像这只狗一样,活在当下。”在迪帕克的记忆中,威廉姆斯在大四的时候已经是一个十足的禅宗修行者,穿着“单色的灰色衣服”,在校园里带领冥想小组。
邓肯说:“在威博体育读书期间,我一直在寻找这个问题:我是谁——英国人还是日本人?基督教徒还是佛教徒?佛教提供了一种观点,说你不需要选择。日语中有一个词,chudo,意思是‘中道’,在两个极端之间找到解脱和自由。”大四那年,他开始持戒,住在波特兰东南部的法雨禅宗中心,毕业后的那个夏天,他在日本受戒。
作为一名狂热的环保主义者,他在大学一年级时与其他里德人一起在内华达试验场举行反核抗议活动时被捕。他的宗教论文是关于环境保护主义和佛教领袖的,其中一位是51年的诗人兼禅宗佛教徒加里·斯奈德。邓肯回忆道:“在两三次采访的基础上,我的论文中有两章是关于他的。1997年,他还在哈佛大学攻读博士学位时,就从这篇论文中摘录了佛学与生态学的内容。
邓肯称史蒂夫·沃瑟斯特罗姆教授的宗教研究理论和方法课程对他的研究方法产生了关键影响。梵文学者埃德温·格罗教授(1985-1996年从事宗教和语言学研究)对邓肯的影响也很大,而且不仅仅是对邓肯。在芝加哥大学(University of Chicago)有着杰出的职业生涯之后,格罗受邀到威博体育(Reed)教授宗教、人文学科,并与一群核心高年级学生一起教授梵语。“他真的像对待研究生一样对待我们,”迪帕克回忆道。这群人包括威廉姆斯、海姆、萨玛、51岁的克米特·罗森和91岁的罗布·斯坦,格罗对他们的影响是如此之大,以至于这五个人都直接进入了宗教和亚洲研究的研究生课程——三人在哈佛大学,一人在芝加哥大学,一人在弗吉尼亚大学。
邓肯说,美国佛经的萌芽是2000年哈佛大学导师永富正敏的去世。永富的遗孀永富正美(Masumi Nagatomi)请邓肯查阅大量可追溯到二战时期的家庭文件、日记和佛教讲经。他们谈到她和她已故的丈夫作为日本佛教囚犯所经历的苦难,邓肯被感动了,她开始了17年的研究,翻译日记,采访了几十名幸存者。
“大约三四年前,这是一份700页的手稿,”他说。“编辑们建议我把它剪掉一半。他们说,广大读者面临的另一个重大挑战是,所有这些日本名字都很难记住。他们说,‘你能把主角缩减到7个吗?’挑战在于,我采访了120名集中营幸存者和退伍军人,或者我读了他们的日记。把它们从我的书中抹去,感觉就像是一种抹去。所以这本书有大量的尾注来引用这些人。”
这本书的题词是1942年由佛教僧侣仙崎元写的一首诗,它引用了佛经或经文的风格,因此书名。“他的观点是,”邓肯说,“人们生活的佛教不是在印度,也不是在2500年前的文本中,而是在洛杉矶的一个马棚里……这些人的生活本身就像是一堂课。他们是真正对佛教和美国都有信仰的人,并在最艰难的环境中体现了这一点。当你能实现佛教的愿望和美国的理想时,就会有所谓的美国佛教。”
直到1988年的《公民自由法案》(Civil Liberties Act)出台,在他们被强行驱逐40多年后,这些被拘留的家庭才得到政府的正式道歉和适度的经济赔偿。今天,三十多年过去了,正如加里·斯奈德在他的封面简介中所指出的那样,“‘公民身份’在美国的意义仍然悬而未决”——这使得《美国佛经》比以往任何时候都更加及时。
标签:校友,书籍,电影,音乐,多样性/公平/包容