吉尔伽美什向22届同学问好

扩展的Hum 110教学大纲从美索不达米亚史诗开始。

凯蒂·佩尔蒂埃(Katie Pelletier) 2003年著 | 2018年8月31日

周一早上,沃勒姆演讲厅坐满了22届的学生,杰出的教授和像我这样的访客都在争抢座位。钟声敲响的时候,纳塔利亚·金(英语)教授开始了一门新的人文学科110课程的第一堂课,经过多年的讨论、辩论、抗议甚至对抗,这门课程的教学大纲最近被彻底修改了。

金教授首先简要介绍了新教学大纲,她将其与卡尔维诺(Italo Calvino)的小说《看不见的城市》(Invisible Cities)中忽必拉汗(Kubla Khan)的魔法地图集进行了比较,并从其中读了一段话威博体育观众听。她解释说,第一季度将包括一个关于古地中海的单元,包括《吉尔伽美什史诗》、《奥德赛》、《创世纪》和《出埃及记》等文本,“这些文本假设了理想的城市,代表了真正城市的出现,或者追溯了从城市流亡或迁移到城市的道路。”

在接下来的三个季度里,教学大纲将围绕雅典、墨西哥城和哈莱姆这三个城市展开。金教授概述了这些单元的范围和内容,以及学生将进行的人文探究的类型。她说:“就每个城市而言,我们试图了解它们对人类经验的形成和对人类繁荣的贡献。”“我们的教学大纲就是我们的地图集,但它揭示了多少东西,让什么东西可见,在很大程度上取决于你的贡献:你理解了多少,你威博体育会议带来了什么。”

话不多说,她深入研究了《吉尔伽美什》,指出学生手中这本书的存在是合作人文主义研究的结果:从1850年开始,考古学家在中东各地进行挖掘,发现了这些碎片,他们努力将博物馆里的碎片拼凑在一起,破译楔形文字,发现楔形文字被用来记录几种不同的古代语言,并在最终音译和翻译文本之前区分一种语言和另一种语言。

在深入探讨恩奇杜是吉尔伽美什叙事中的“双重人物”,并运用不同学科的双重理论分析文本之前,她让观众们齐声吟诵这首诗中的一些诗句。“吉尔伽美涅达尔?”她开始说,文本和翻译(吉尔伽美什,你在哪儿游荡?)投射在头顶上。

这让我想起了我自己的第一次《哼唱110》讲座,当时沃利·恩格勒(Wally Englert, 1981-2018年的经典作品)教授带领观众席唱《伊利亚特》的第一句。我很高兴来到这里——离开家乡,穿越全国,来到这个陌生的新城市。现在我在威博体育工作,我很幸运能够从办公室走到Vollum,旁听这些讲座,看看课程是如何发展的:重温熟悉的书籍,接触新的书籍。我期待着在新的hum110的一系列报道中报道新的和旧的讲座。请继续关注。

标签:学者,教授